grant是什么意思_grant用法_grant怎么读_grant翻译_grant含义
impart和grant区别是什么?
imoart意为:给予,告知,透露,传授了。impart knowledge传授知识
grant意为:赐予,授予,准予。多指处于慷慨,怜悯,或正义感而给予并且通常是在被请求下给予,尤指官方的准许。
grant和confer的区别?
1. 区别2. Grant是指授予或拨款给个人或组织用于特定目的的资金或资源,通常是为了支持研究、项目或活动等。
Confer是指授予或授予某人或某组织某种特权、荣誉或地位,通常是基于其成就、能力或地位等。
3. - Grant通常与资金或资源有关,可以用于支持研究、教育、创新等领域。
它可以来自政府、基金会、组织或个人等,被授予者需要按照特定的条件和目标使用这些资金或资源。
- Confer通常与特权、荣誉或地位有关,可以是学位、头衔、奖项等。
它可以由机构、组织、学术界或社会界授予给个人或组织,以表彰其在某个领域的杰出成就或贡献。
- Grant和Confer都是通过授予来实现某种目的或奖励,但重点和形式不同。
Grant注重资金或资源的支持,而Confer注重特权、荣誉或地位的授予。
答:"grant" 和 "confer" 都与给予或授予有关,但它们在语境和含义上有所区别。
1. grant(动词):
"grant" 通常表示给予或授予请求的东西,如权利、特权、金钱、许可等。它也可以表示承认或同意某个观点、请求或要求。例如:
- The government granted her citizenship. (政府授予了她公民身份。)
- He was granted a scholarship to study abroad. (他被授予奖学金出国留学。)
- I grant that your argument has some merit. (我承认你的观点有一定道理。)
2. confer(动词):
"confer" 主要表示给予、授予或赠与荣誉、学位、头衔等,通常用于正式场合。它也可以表示商讨、讨论或交换意见。例如:
- The university conferred an honorary degree on her. (大学授予她荣誉学位。)
- The committee will confer to discuss the proposal. (委员会将开会讨论提案。)
总结一下,"grant" 通常表示给予或授予请求的东西,而 "confer" 主要表示给予、授予或赠与荣誉、学位、头衔等。在实际使用中,请根据语境选择合适的词。
英语单词permit和grant有什么区别?
这两个单词,意思接近。
permit允许、默许的意思。
grant允许(常用于上级对下级)。
例如:
Employees are permitted to use the golf course during their free hours .
译文: 准许雇员在业余时间使用高尔夫球场。
The majority of foreign nationals working here have work permits .
译文: 大多数在这里工作的外国人都有工作许可证。
France has agreed to grant him political asylum
译文: 法国已经同意给予他政治避难。
The magistrates granted that the charity was justified in bringing the action.
译文: 地方法官承认该慈善机构有理由提起诉讼。