separate是什么意思_separate用法_separate怎么读_separate翻译_separate含义
separatefrom与separate区别?
separate但用表示分开,分割 如:The war separated many families. 战争使许多家庭离散 separate from 短语表示区别,分开,有两者相较的意思
“separate from”和“separate”在英语中都有“分开”或“分离”的意思,但在具体用法和语境上有所不同。
用法:“separate”通常用作动词,表示使某物或某人分开或分离。例如,“I will separate the apples from the oranges.”(我会把苹果和橙子分开。)而“separate from”则是一个短语,其中“from”是一个介词,后面通常需要跟一个名词或代词,表示从某个东西或某个人中分开。例如,“The two countries separated from each other after the war.”(战争后,这两个国家彼此分离了。)
语境:在某些情况下,“separate”和“separate from”可以互换使用,但在其他情况下,它们的语境可能会有所不同。例如,当谈论人际关系或组织结构的分离时,可能会更倾向于使用“separate from”,因为它更具体地指出了分离的来源或原因。
总的来说,“separate”和“separate from”在用法和语境上有所区别,需要根据具体的语境和需要来选择合适的表达方式。如需更多信息,建议查阅英汉词典或询问英语教师。
separate from与separate都是英文单词,但它们在使用和含义上存在一些细微的差别。
首先,"separate"是一个更通用的词汇,其含义是“分离的,独立的”。它可以作为形容词,动词和副词使用。作为形容词,"separate"通常用来描述两个或多个事物之间的独立或区别,例如“separate rooms”(独立的房间)。作为动词,"separate"意味着“分开,隔开”,例如“separate the salt from the sugar”(把盐和糖分开)。作为副词,"separate"可以表示“分别地,独立地”。
而"separate from"通常是一个短语,它强调了从某物中分离出来的动作或状态。这个短语更强调的是一个过程,即从一个整体中分离出某个部分。例如,“separate the wheat from the chaff”(把麦粒从糠皮中分离出来)。
总的来说,"separate"更通用,可以描述事物的独立状态,也可以表示分离的动作;而"separate from"更强调从某物中分离出来的过程。然而,这两个词在许多情况下可以互换使用,具体使用哪个取决于你想强调的信息和上下文语境。
1. **含义不同**:separate from指与…分离,不联系;separate的含义是分开的。
2. **用法不同**:separate from接名词或代词作宾语。separate是及物动词,可用于被动结构。
3. **侧重点不同**:separate from重点是分离出某物;separate主要指从一系列内容、因素、条件中选出单独的或孤立的项目。
总的来说,separate from和separate在含义、用法、侧重点上有所区别。